Jūsų dėmesiui viena iš anekdotinių situacijų, kuri priverčia susimąstyti apie naujos kalbos mokymąsi arba jau žinomos patobulinimą.
Sodo ir laisvalaikio prekių skyriuje du jaunuoliai savo merginoms rinko kalėdines dovanas: – Gal perkam šitą?, – rodo vienas į angelą. – Ne, gal geriau šitą – kitas ištraukė iš krūvos kažką panašaus į širdį su sparnais. – Bet čia kažkas užrašyta, ko aš nesuprantu, – atkreipė dėmesį pirmasis. – Tai negi jos skaitys? – logiškai argumentavo antrasis. Čia neatlaikė stebėtojos nervai, kuri, nujausdama porą šeimyninių dramų neva šiaip sau, praeidama tarė: – Čia yra dekoracijos… ant kapų! – Ant kapųųųųųųųųų!, – jaunuoliai metė dekoracijas ir, pasipustę padus, dingo iš parduotuvės. Ant epitafijos – širdies su angelo sparnais – olandų kalba gražiom pasvirusiom raidėm buvo užrašyta: “mano mylimam velioniui vyrui”… Dus, kun je spreken in de Nederlandse taal? (Ar jau mokate Olandiškai?) Noch niet? (Dar ne?) Even leren het samen! (Mokykimės kartu)